Ты не знаешь еще: с ним теперь заодно острые когти и крепкие зубы...
Человек

1] きかない [киканаи] ==> более чем; 一万円じゃきかないだろう это обойдется, видимо, дороже десяти тысяч иен; たしかに十万人じゃきかない видимо, не менее ста тысяч человек

2] きつい [кицуи] ==> 1) сильный, храбрый, крепкий духом; きつい女 мужественная женщина; きつい顔の人 человек с волевым лицом; おきつい、泣くんじゃないよ будь мужчиной, не плачь; 2) сильный (напр. о жаре, холоде); крепкий (о напитках, табаке и т. п.); きつい仕事 тяжелая работа; きつい坂 крутой подъем; 3) строгий, суровый, жестокий; きついとがめ жесткий упрек; きつい顔をする иметь суровый вид; 4) тесный (об обуви, одежде и т. п.); くつはきつい ботинки жмут

3] きれない [кирэнаи] ==> как 2-й элемент сложн. гл. означает: не мочь, быть не в состоянии; この室に百人は入り切れない в этой комнате сто человек не поместятся; これは私には食べ切れない этого мне не съесть

4] どんな [дон'на] ==> какой?, что за…?; ~でも каждый, любой; с отриц. никакой; どんなどんな人でも любой человек, каждый, всякий, с отриц. никто; 事があっても что бы ни случилось, при любых обстоятельствах, непременно; с отриц. ни в коем случае, ни под каким видом, ни за что на свете; どんな事をしても во что бы то ни стало; любыми средствами, любой ценой

5] やら [яра] ==> 1)союз и; то (то одно, то другое); 公用やら私用やら - и служебные дела, и личные дела; 嬉しいやら恥ずかしいやらで и радуясь, и стыдясь; 彼女は泣くやらわめくやら大騒ぎを演じた она устроила скандал со слезами и криками; 2) частица, выражающая неопределённость, неуверенность; 何やら白い物 что-то белое; アルントとやらいう人 человек по имени Арнт или что-то в этом роде; 何と言って説明していいのやらわからない как лучше объяснить, не знаю; あの人はどうしているのやら что-то е ним теперь?; 3) частица в конце предложения. как говорят; 噂をすれば影とやら как говорится, лёгок на помине

6] アウトサイダー [аутосаида:] ==> (англ. outsider) 1) посторонний человек; 2) неудачник; 3) эк. аутсайдер; предприятие, не входящее в монополистическое объединение

7] アウトロー [ауторо:] ==> (англ. outlaw) человек вне закона, преступник, изгой, изгнанник

8] アクティブシニア [акутибусиниа] ==> (англ. active senior) активный пожилой человек; бодрый в старости человек

9] アーチスト [а:тисуто] ==> (англ. artist) 1) художник, живописец; 2) артист, человек искусства

10] アーティスト [а:тисуто] ==> (англ. artist) 1) художник, живописец; 2) артист, человек искусства


Зверь

1] 動物 [どうぶつ] [до:буцу] ==> 1) животное, зверь; 2) ~てき животный; звериный; 動物の見世物 зверинец

2] 大物 [おおもの] [о:моно] ==> большая, крупная вещь; крупный зверь, рыба; крупная фигура, видное лицо, светило

3] 猛獣 [もうじゅう] [мо:дзю:] ==> дикий зверь, хищник

4] 猟獣 [りょうじゅう] [рё:дзю:] ==> зверь (промысловый)

5] 獣 [けだもの] [кэдамоно] ==> зверь, животное; скотина, зверь

6] 獣 [けもの] [кэмоно] ==> зверь, животное; скотина, зверь

7] 獣 [ジュウ] [дзю:] ==> в сочет.: животное, зверь

8] 禽獣 [きんじゅう] [кин'дзю:] ==> кн. птицы и звери; животные; обр. животное, скотина; зверь (в образе человека); 禽獣に等しい зверский; 禽獣も劣る行為 зверский (бесчеловечный) поступок

9] 送り狼 [おくりおおかみ] [окурио:ками] ==> 1) волк, преследующий намеченную добычу; 2) хищный зверь (напр. о мужчине, неотступно преследующем женщину)

10] 野獣 [やじゅう] [ядзю:] ==> дикий зверь


@темы: сравнения